>Scandinavian Crime in Poland

>

[photo: my daughter´s table snowman]

Er der nogen derude, som er bedre til polsk end jeg er? (jeg kan absolut ingenting, men jeg kan gennemskue visse låneord, vi deler med dem).

Nå, men i hvert fald er jeg stolt af min nye titel, ´dansk korrespondent´. Jeg blev kontaktet af en polsk blog, Deckare.pl, som skriver om skandinaviske krimier (Skandynawskie Kryminaly), for nylig. De spurgte, om de måtte oversætte nogle af mine anmeldelser af skandinaviske forfattere, som ikke var så kendt i Polen. Som I kan se af fotoet nedenfor, kender de godt Camilla Läckberg.

Så her er min anmeldelse af Jo Nesbø, Snemanden.

Your Danish Correspondent

Anyone who is better at Polish than I am? (My knowledge about the Polish language is non-existant, but I can see through some loan words we share with them).

Never mind, I am very proud of my new title, ´Danish correspondent´. A Polish blog, Deckare.pl, writing about Scandinavian crime fiction (Skandynawskie Kryminaly), contacted me some time ago to ask me if they might translate some of my blog posts about Scandinavian writers that were not known to them in Poland. As you can see here, Camilla Läckberg has hit Poland.

So here is my review of Jo Nesbø´s The Snowman.

About these ads

About Dorte Hummelshøj Jakobsen

I am a Danish teacher. In my spare time I read, write and review crime fiction.
This entry was posted in Jo Nesbø, Polish. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s