Yesterday I finished the draft of my English version of “Christmas in Knavesborough” and sent it off to a beta-reader.
Today I have translated or rewritten three of the stories in Danish. I think it is quite funny that I can stare at a word like ´deluded´ for a long time, struggling to remember what it means, as I realize I must have written it myself in the first place. I kept thinking ´diluted´ – but of course no one wants diluted Christmas stories.
I have made sure to include a cat and a dog for the benefit of several of you. It is funny to see how many of your comments that show if you are cat or dog people.
Do you remember Toffee´s Christmas?
“Every day she made up her face as carefully as always, she did her white hair and put on her tailored, pink coat before she went out to walk Tweedledee, her snow white Pekinese. But invariably, her new neighbours would pay more attention to Tweedle than to herself. Especially the cat which glared as if it wanted to pounce on her poor little doggie. And she had a creepy feeling that its blind owner was poking fun at her.”